La polilla no tiene la belleza de la mariposa.
Sin embargo, la vida le ha hecho más fuerte.

Aleksis Kivi

El escritor nacional de Finlandia

http://www.aleksiskivi-kansalliskirjailija.fi/fi/images/isotkuvat/taulu_iso.jpg

Aleksis Kivi nace el 10 de octubre de 1834 en Palojoki, un pequeño pueblo a las orillas de Numijärvi en la provincia de Uusimaa Hijo del sastre Eerik Stenvall y de su esposa Anna-Kristiina Hamberg vive sus primeros años en su pueblo natal. Es el cuarto varón de la familia, posteriormente nace Agnes, hermana menor que muere a la edad de trece años.

El bisabuelo de Aleksis Kivi, Juhana Stenvall, vivía desde 1766 en Palojoki donde poseía una granja obtenida gracias a los servicios prestados al ejercito. Sin embargo, la familia había permanecido por diferentes períodos también en Helsinki.

Según Yrjö Blomstedt, los ancestros más antiguos conocidos de Aleksis Kivi eran originarios de Janakkala. Su abuelo materno trabajó como forjador en Nahkela en Tuusula, su abuelo paterno Antti Juhana Stenvall fue marinero que llegó incluso a navegar en el mar mediterráneo. Su tío Kalle Kustaa fue miembro de la Guardia Finlandesa y participó en la represión contra el levantamiento de Polonia. Su padre, Eerik Stenvall, vivió y estudió en Helsinki. Sus padres hablaban también sueco, idioma que él incrementa cuando se traslada, a la edad de 11 años, a Helsinki para continuar sus estudios; el dominio de este idioma era condición necesaria para alcanzar el bachillerato y estudiar sacerdocio.

Entre los años 1821 y 1868 sólo siete jóvenes de Nurmijärvi logran su bachillerato. De ellos, Aleksis Kivi es el único de origen humilde, los demás provenían de familias de clase acomodada. En el año 1857, y después de lograr su bachillerato, Kivi toma la importante decisión, para él y ciertamente también para la literatura finlandesa, de dejar sus aspiraciones de sacerdote para ser escritor, y específicamente, escritor en la lengua finlandesa.

Aleksis Kivi, (quien utiliza por primera vez este seudónimo al escribir su manuscrito "Kullervo" en 1860) no tuvo la posibilidad, dada su pobreza, de viajar al extranjero, pero si llega a Turku, ciudad al sudoeste de Finlandia. Dada su gran afición a la lectura, su visión se extendió más allá de las lecturas escolares y universitarias hasta la literatura universal. Los investigadores no disponen de muchos conocimientos al respecto pero Kivi leía toda clase de literatura - de la Historia Mundial de Held y de Corvin, hasta libros sobre el análisis químico, periódicos, los poemas de Stangnelius y los dramas de Shakespeare, los cuales ejercieron sobre él una gran influencia.

Su período más importante de producción literaria se estima que comienza a mediados de 1850, con la obra "Bröllopsdansen" ("El Vals de los Novios"), para finalizar en 1871 con la pieza teatral "Margareta". Con la obra "Nummisuutarit" ("Los Zapateros de la Landa") recibe en 1865 el Premio Nacional de Literatura llegando a ser rápidamente una de las obras finlandesas de mayor aceptación siendo catalogada como un clásico dentro de la dramaturgia finlandesa.

Uno de los más importantes colaboradores de Aleksis Kivi fue Fredrik Cygnaeus, profesor de estética y de literatura moderna. Es él quién le toma su examen de bachillerato y también quien, desde las primeras obras premiadas, como "Kullervo", "Nurmmisuutari" y la novela "Seitsemän Velijesta" (Los Siete Hermanos), obra que pronto es considerada como novela nacional, pone todo su prestigio y autoridad para apoyar y propagar el talento de Aleksis Kivi.

Siguiendo la intolerante y mezquina tradición literaria, Aleksis Kivi también tuvo detractores. August Ahlqvist, profesor de literatura y de lengua finlandesa, unos de los opositores más intolerantes y mezquinos adquiere una dudosa reputación al despreciar tajantemente el valor literario de las obras de Aleksis Kivi.

El director de teatro Kaarlo Bergbom fue, ya desde la representación al público de "Lea" en 1869, uno de los promotores de las obras de Kivi, convirtiéndose incluso en su amigo y colaborador. Aleksis Kivi menciona también en sus cartas, como a uno de sus mejores amigos, a su compañero de estudios y futuro técnico forestal Robert Svanström.

Parece evidente que fue ventajoso el hecho de que numerosas obras fueran escritas en un entorno totalmente sueco parlante como era la estancia de Fanjunkars en Siuntio, donde, dada sus premuras económicas, estuvo forzadamente aislado de sus amistades. Fue un período difícil; en sus cartas manifiesta la falta que le hacían sus amigos y la nostalgia de su añorada tierra natal de Nurmijärvi.

Sin temor a exagerar podemos decir que la propietaria de la estancia de Fanjunkars, Charlotta Lönnqvist, fue una de las personas más importantes y que más apoyo prestó al escritor. Entre los prójimos que más le inspiraron, debemos primeramente mencionar a sus amantes: Albina Palmqvist, hija de un empresario textil de Helsinki, y Aurora Hemmilä, hija de un encargado de posta en la localidad de Mäntsälä.

Sin embargo, no se casa, ya que para la sociedad de la época Aleksis Kivi no poseía lo esencial: un cargo público y una remuneración adecuada. Muchas de sus obras expresan su anhelo por una familia propia. Aleksis Kivi era, dentro de su sociedad, un desafortunado; ya no era más un rústico campesino pero, sin embargo, no provenía de la clase acomodada.

Su sorprendente imaginación, su conocimiento de la gente y su sabiduría literaria fueron sin duda fuente de energía en su carrera literaria, como también lo fueron, y visible en muchas de sus obras, su amor y compasión hacia el prójimo, su humor incomparable y su entendimiento de lo cómico y de lo trágico.

Aleksis Kivi tuvo tres hogares: Nurmijärvi, Helsinki y Siuntio – cada uno de ellos influyó indudablemente en su desarrollo como persona y como escritor. En Tuusula, la tierra de su madre, encuentra el lugar de reposo para sus últimos días de sufrimiento y de enajenación mental, allí es también enterrado.

Aleksis Kivi muere a la edad de 38 años el último día del año de 1872, como escritor le espera la inmortalidad. "Los Siete Hermanos" y los "Zapateros de la Landa" junto con la epopeya "Kalevala" y los cantos "Kanteletar" figuran entre las obras clásicas de la literatura finlandesa.

http://www.bugbog.com/images/maps/finland-map.jpg

The Finnish Land
Suomenmaa
What is that land of hill and dale
That is so beautiful,
The land aglow with summer days,
Land with the northern lights ablaze,
Whose beauty all the seasons share,
What is that land so fair?

There many thousand lakes are bright
With twinkling stars at night
There many kanteles resound
And all around make hillsides sing
And on the golden heath firs ring:
That is the Finnish land.

O never shall your tender sky
Be gone from memory
Never the fire of your bright sun
Nor in your spruces the clear moon
Nor yet your woodsmoke as it rides
From clearings to the clouds.

And yet these valleys have endured
Seasons when life was hard,
When in night of sudden frost
The corn sown in our fields was lost;
But came hope with the dawning day
And work swept frost away.

And in these valleys yet again
Some horrors have been,
When slaughter, death were brought by war
And the ground swallowed human gore;
But many heroes´ splendid name
Added to the Finland´s fame.

And now the sweet beloved land
Is ours till ages end:
There is our field that ripples free,
Our meadow in its greenery
And there our forests´wild night lies,
All girded by our seas!

The leafy forest ringing clear
What bliss it is to hear,
As in the first light of the dawn
Through it resounds the herdsman´s horn,
Or in the vale when dusk is long
A maiden sings her song!

To fall asleep in your embrace,
Land of our dreams, what bliss,
O you our cradle, you our grave,
You the new hope we ever crave,
Peninsula so beautiful,
Finland for aye our all!

(Translated by Keith Bosley)

Maa kunnasten ja laaksoen,
mi on tuo kaunoinen?
Tuo hohtees kesäpäivien,
tuo loistees pohjan tulien,
tää talven, suven ihana,
mi onpi soma maa?

Siel tuhansissa järvissä
yön tähdet kimmeltää
ja kanteleitten pauhina
siel kaikuu ympär kallioi
ja kultanummen hongat soi:
se onpi Suomenmaa.

En milloinkaan mä unohtas
sun lempeet taivastas,
en tulta heljän aurinkos,
en kirkast kuuta kuusistos,
en kaskiesi sauvua
päin pilviin nousevaa.

Oil monta näissä laaksoissa
tok aikaa ankaraa,
kun yöseen halla hyyrteinen
vei vainiomme viljasen,
mut toivon aamu, toivon työ
taas poisti hallayön.

Viel monta näissä laaksoissa
on käynyt kauhua,
kun sota surman, kuolon toi
ja tanner miesten verta joi;
mut sankarien kunnian
sai Suomi loistavan.

Nyt ihanainen, kallis maa
on meidän ainiaan;
tuos aaltoileva peltomme,
tuos viherjäinen niittumme,
tuos metsiemme jylhä yö
ja meriemme vyö!

Tuon lehtimetsän kaikunaa
mi autuus kuultella,
kun valjetessa aamuisen
siel pauhaa torvi paimenen,
tai koska laulain laaksossa
käy impi iltana!

Mi autuus helmaas nukkua,
sä uniemme maa,
sä kehtomme, sä hautamme,
sä aina uusi toivomme,
oi Suomenniemi kaunoinen,
sä ijankaikkinen!



0 aleteos de polillas:

 
Free Website templateswww.seodesign.usFree Flash TemplatesRiad In FezFree joomla templatesAgence Web MarocMusic Videos OnlineFree Wordpress Themeswww.freethemes4all.comFree Blog TemplatesLast NewsFree CMS TemplatesFree CSS TemplatesSoccer Videos OnlineFree Wordpress ThemesFree CSS Templates Dreamweaver