Las lenguas indoarias o índicas son un subgrupo de lenguas, pertenecientes al grupo indoiranio de las lenguas indoeuropeas. Se hablan en los países del subcontinente indio.
Gramática
Las lenguas índicas y las lenguas iranias forman una rama de la familia indoeuropea, siendo la conexión entre ambos grupos muy estrecho; las antiguas lenguas iranias y las antiguas lenguas índicas están ligadas por elementos fonéticos, léxicos, morfológicos y sintácticos. Por ejemplo, las construcciones sintácticas de la lengua del Avesta y de la lengua de los Vedas son tan próximas que podemos traducir palabra por palabra de frases enteras del avéstico al veda.
Hay características que ambas comparten y que las sitúan en un lugar aparte de las otras lenguas indoeuropeas. Por ejemplo, las vocales indoeuropeas largas y cortas e, o y a, aparecen como a corta y larga: manas- en sánscrito 'mente, espíritu', manah- y en avéstico, pero menos en griego. En casos en los que las lenguas indoeuropeas tienen un sonido a, las indo-iranias lo tienen i, como reflejo de los sonidos indoeuropeos llamados laringeales, como en griego pater, sánscrito pitr, avéstico y antiguo persa pitar. Tras raíces que terminan en a, i o u larga o corta, ocurre una n, algunas veces antes del genitivo plural terminando en am, como el sánscrito martyanam 'de mortales, hombres' (de martya-) avéstico masyanam (de masya-), antiguo persa martiyanam.
Términos léxicos son compartidos en indo-ario e iranio, como conceptos religiosos como yajña en sánscrito, yasna en avéstico 'sacrificio' o hotr en sáncrito y zaotr en avéstico 'sacerdote'. También los nombres de divinidades o personajes mitológicos son similares, como mitra en sánscrito y avéstico. De hecho el autónimo con el que estos pueblos se designaban a sí mismos es igual para todos: en sánscrito arya, en avéstico airya, en antiguo persa ariya.
Como puede observarse en la comparación inferior de un antiguo himno iranio, hay base para afirmar la procedencia común de las lenguas índicas, representada ahí por la sánscrita, y las iranias, representada por la avéstica.
Avéstico Sánscrito | tem amavantem yazatem tam amavantam yajatam |
Avéstico Sánscrito | surem damohu sevistem suram dhamasu savistham |
Avéstico Sánscrito | mithrem yazai zaothrabyo mitram yajai hotrabhyah |
Traducción | A este poderoso fuerte dios Mithra el más poderoso en el mundo de las criaturas le adoraré con libaciones |
Pero las lenguas indo-arias e iranias también difieren entre sí en una serie de características lingüísticas, entre las cuales están que las indo-arias tienen un sonido i que representa al sonido laringeal indoeuropeo no sólo en sílabas iniciales sino también en interiores, habiéndose perdido en las iranias en esa posición. Igualmente las iranias han perdido la aspiración que se retiene en ciertas consonantes indo-arias. Más aún, las iranias cambiaron las oclusivas como p antes de consonantes y r y v a aspirantes como f. Además, la h es reemplazada por s en iranio salvo delante de las oclusivas no nasales y después de i, u, r y k. El iranio tiene también los sonidos xš y š, que resultan de diferentes sonidos indoeuropeos k seguidos sonidos como s, pero el indo-ario tiene sólo k. Asimismo el iranio retuvo diptongos que fueron cambiados a simples vocales en indo-ario.
El iranio difiere del indo-ario en características gramaticales también. El dativo singular de una raíz -a termina en -ai en iranio. En iranio hay un pronombre personal para la tercera persona di (acusativo dim) que no tiene correspondencia en indo-ario salvo una en las lenguas bálticas.
Fuentes:
0 aleteos de polillas:
Publicar un comentario